Vamos assistir à novela brasileira! ブラジルドラマを見よう!

ブラジルドラマを見ながら、楽しくポルトガル語のお勉強をしちゃいましょ!

 

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

TB: --    CM: --

あらすじ:Amor à Vida (11/4~11/9)  Resumo da novela Amor à Vida dia 4 a 9 de novembro  

みなさん、こんにちは!いかがおすごしですか?
最近、急に寒くなってきましたね!今年の冬は大急ぎでやってきたようです。
風邪などひかないよう、気をつけてくださいね。。。

ドラマ、またまたKhoury家にひと悶着起きましたね。
しかしこのおどろおどろしい問題の中でもFélixとJonathanが理解しあう場面、
少し心が温まりました。

今週の場面の中での必見は、なんと言ってもサンパウロの日本人街Liberdadeで繰り広げられた
PatríciaとMichelの駆け引きでしょう!
サンパウロ在住、もしくはLiberdadeに行ったことのある方は、目が釘付けになったことと思います。
Michelが「すみませーん、Será que tem um kinomo masculino para experimentar? お願いしまーす。」と言ったのには笑っちゃいました。なんと日本語まで覚えちゃったんですね。(笑)

このドラマの作者Walcyr Carrascoは、サンパウロ州のMaríliaという街の出身で、幼い頃から多くの日系人に接してきた彼は日本に特別な思い入れを持ってくれているようで、いつも彼のドラマには日本の要素が多分に取り入れられています。
今回のドラマ「Amor à Vida」ではNikoが日本食レストラン経営していて、ことあるごとにおすしを食べる場面が見られます。またCarlitoがValdireneへの見せつけでRaquelを、自分の住む地域の「Yakissoba」屋さんに連れて行ってましたね。
それにしてもみなさん、お箸の使うのの上手なこと!

以前、同じくWalcyr Carrascoのドラマ「Morde e assopra」を見ていたのですが、そのドラマにも随所に「日本」がちりばめられていました。
第1話は日本でロケされましたし、主人公の女性の名は「ナオミ」、日本からの出稼ぎから帰ってきたばかりの女性にある青年が恋する場面も見られました。

それにしても最近、テレビでの日系人の活躍が目立ってきたなーって思いませんか?
グローボ局の他の番組でも、最近ちょくちょく日系人を見かけるようになってきたように思います。
新しいドラマ「Além do Horizonte」では「Salve Jorge」でもがんばってた、Yanna Lavigneも出演しています。(関連記事はこちら
そんな彼らを見てると、ブラジルの日本、がんばれ!!って応援したくなります!


今週もあらすじを書きました。
いつも読んでいただきありがとうございます。

Como vocês têm passado?
Ultimamente esfriou bastante aqui no Japão.
Parece que o inverno chegou depressa este ano.
Cuidem-se para não pegar gripe, por favor!

Na novela, aconteceu mais um problema na família Khoury, não é?
Mesmo tendo uma situação horrível, Félix e Jonathan se entenderam.
Isso me deixou feliz.

A cena que não se pode deixar de ver é a que passou nessa semana, com a brincadeira de Patrícia e Michel que ocorreu na Liberdade, o bairro japonês em São Paulo.
Imagino que seus olhos, de quem mora em São Paulo ou de quem já foi para lá, deveriam estar grudados na televisão.
Eu dei risada por Michel ter dito: "Sumimaseeen, será que tem um kinomo masculino para experimentar? Onegai shimaaassu!" . Ele até aprendeu a falar algumas palavras em japonês, né? (riso)

Como o autor dessa novela, Walcyr Carrasco é de Marília, São Paulo, ele tinha muita amizade com descendentes de japoneses desde quando era criança.
Por isso, parece que ele tem um carinho muito especial pelo Japão e ele sempre coloca algo de essência japonesa em suas novelas.
Nessa novela "Amor à Vida", Niko é o dono de um restaurante japonês e aparecem várias cenas em que comem sushi.
E Carlito levou Raquel para comer "Yakissoba", que tem no seu bairro, para mostrar a Valdirene. E eu reparei que muitas pessoas usam hashi muito bem!!

Antes, eu assistia a outra novela, "Morde e assopra", do mesmo autor . Nessa novela também havia "japonês" espalhados em toda a parte.
Gravaram o primeiro capítulo no Japão, o nome da protagonista era "Naomi" e tinha uma cena em que um rapaz ficou apaixonado por uma japonesa "dekassegui" que acabou de voltar do Japão.

Mesmo assim, ultimamente as atividades de muitos descendentes japoneses estão se desenvolvendo, não é?
Estou sentindo que agora nós vemos mais japoneses do que antes, até em outros programas da Globo.
Yanna Lavigne, uma atriz que estava atuando bem na "Salve Jorge", também está aparecendo na nova novela "Além do Horizonte".
(o artigo relacionado→
aqui
Vendo eles, eu fico disposta a torcer pelo Japão no Brasil!!



あらすじ(11/4~11/9)

Félixは家族みんなが集まった食事の席で、CésarがEdithにある不動産物件を与えていることを告白する。
Edithは自分の息子Jonathanのため、孫へのプレゼントとしてCésarに求めただけだと弁解するが、黙秘し続けるCésarに、FélixはさらにGlauceに頼んでいたJonathanの出産時の調査の結果を発表するように促す。早産と言われていた息子Jonathanだが、実は正常出産だったことが調査でわかったとGlauceは言う。
緊迫した雰囲気の中、さらに使用人のWagnerが突然現れ、「JonathanはFélixの息子ではない。Félixとの結婚前にCésarとの間にできたEdithの子供だ。」と、とどめを刺す。
だんだん追い詰められたCésarはとうとうEdithは性を売っていた女の子で、女性とうまく付き合えないでいたFélixのために金を払って嫁に来てもらったと、告白する。
またもや元夫Césarと嫁Edithに裏切られたPilarは、その矛先をEdithに向け、彼女につかみかかる。
予想以上の状況にFélixは動揺し、Edithに今すぐ荷物をまとめて母親Tamarと共にこの家を出て行くよう命じる。
息子Jonathanも母親と一緒に出て行くものだとばかり思っていたFélixは、息子の「自分はここにいたい。いてもいいか?」との言葉に驚きながらも、彼と心を許し合い、固くハグする。

またもや父親の信じられない行動に...
-- 続きを読む / Leia mais --
スポンサーサイト

category: あらすじ Resumo Amor à Vida

thread: ブラジル - janre: 海外情報

あらすじ:Amor à Vida (10/28~11/2)  Resumo da novela Amor à Vida dia 28 de outubro a 2 de novembro  

みなさん、お元気でお過ごしですかー?
ドラマ、ご覧になっていますか?

ドラマと言えば、グローボ局の19:00のドラマ「Sangue Bom」が終わり、4日から「Além do Horizonte」が始まりましたね。
第1話だけちょこっと見てみましたが、早くも三角関係の模様を呈していますね。
ブラジルドラマと言えば、お金持ち、三角関係、養子というくらい
これらの話題は欠かせないですよね。
私は今までに6つのドラマを見てきましたが、どのドラマにもこの問題は必ず登場してました。(笑)

今見ている「Amor à Vida」は来年の1月まで楽しめそうです。
2つのドラマを毎日見続けるのはちょっと大変なので、「Além do Horizonte」の方はずっと見続けられないと思いますが、できれば時折のぞいてみたいと思います。

ちょうど一週間がたったばかりなので、新たにドラマを見始めようと思われる方は、今がチャンスです!
また19:00台と21:00台とどちらのドラマを見ようか迷っておられる方には
ややコメディータッチのほうがよい方は、19:00台の「Além do Horizonte」を
ややシリアスなストーリーを望まれる方は21:00台「Amor à Vida」をおすすめします!
もしポルトガル語がすべて聞き取れなくても大丈夫、毎日見ていればストーリーがわかってきて、必ず楽しめますよ!

今日もあらすじを書きました。
いつも読んでくださって、ありがとうございます。


Olá a todos! Como vocês estão?
Vocês estão assistindo à novela?

A propósito, a novela das 19h, "Sangue Bom", da Rede Globo, terminou na semana passada e a partir do dia 4, começou a nova novela "Além do Horizonte", não é?
Eu assisti apenas ao primeiro capítulo da nova novela, mas parece que já está apresentando um aspecto de "triângulo amoroso" desde o começo.
Falando de novela brasileira, não pode faltar assuntos como riqueza, triângulo amoroso e adoção na trama, não é?
Eu só assisti a seis novelas até agora, mas todas elas apresentavam estas questões sem falta. (risos)

Parece que poderemos nos divertir com "Amor à Vida", que estou assistindo agora, até janeiro do ano que vem.
Acho que eu não posso continuar a assistir à "Além do Horizonte", porque é um pouco difícil pra eu assistir a duas novelas todos os dias.
Mas se possível, eu tentarei.

Faz uma semana desde que estreou esta novela.
Pois então, agora vocês podem ter uma boa oportunidade para começar a assistir a uma novela!
Para quem está na dúvida sobre qual novela assistir, a das 19h ou a das 21h, eu recomendo a seguinte:
Para quem prefere uma novela meio cómica, recomendo a "Além do Horizonte" das 19h e para quem prefere uma novela um pouco mais séria, recomendo a "Amor à Vida" das 21h.
Mesmo se você não entende bem o português, ainda assim não teria problema nenhum.
Se continuar a assistir todos os dias, poderá entender a trama e se divertir com a novela com certeza!!

Hoje também escrevi o resumo da novela.
Muito obrigada por terem lido sempre^^


あらすじ(10/28~11/2)

Nikoと口論の末、AmarilysはEronにFabrícioと一緒にここを出ようと、泣きながら訴える。
NikoはEronに自分を選ぶのか、Amarilysを選ぶのか、最終決断をEronに迫る。
弁護士であるEronはNikoにJaymeの養子縁組を成功させるには、申し込みをした時と両親が同じ状態でないといけない、すなわち自分がここにいないとJaymeを養子として迎え入れることは非常に難しくなる、と言う。
煮え切らないEronにAmarilysは今晩は行く所がないのでここにいさせて欲しい、明日必ずここを出て行くからとNikoに言う。
翌日、Amarilysは看護婦にすべての診察予約をキャンセルしてほしい、今からアパートを見に行くから、と言って急いで病院を出る。
気に入ったフラットが見つかったものの、不動産屋は、希望者が多いため今から30分以内に契約をしてほしい、と彼女をせかす。
猛スピードで現地に向かうAmarilysは大きな衝突事故を起こし、病院に運ばれる。

LuteroはHerberteに家族と連絡が取れないAmarilysをSan Magno病院に移せないかと許可を求める。
看護婦長のJoanaはEronの部屋まで行き、Amarilysが事故にあったことを告げる。
彼女は生死の間をさまよっている状態だと言われ、Eronは心配でたまらない。
そしてパートナーのNikoにAmarilysの事故のことを伝え、彼は自分のせいだと責める。
NikoはEronの絶望的な様子を見て思い悩み、そして彼女が退院したらこの家に迎え自分が面倒を見ると申し出る。

Brunoは日に日に…
-- 続きを読む / Leia mais --

category: あらすじ Resumo Amor à Vida

thread: ブラジル - janre: 海外情報

自閉症Lindaのこと     Sobre a Autista Linda 

みなさんドラマ「Amor à Vida」をご覧になっていますか?
様々な人たちの関係や様子が少しずつ変化してきているこの頃、
ドラマも終焉に向かっているのかな、なんて思っています。

その中でもとりわけ私が注目しているのは、自閉症のLindaのことです。
いつも母親のNeideの保護のもと、家からほとんど出ずに生活しているLindaですが、
最近兄のDanielの計らいで、彼が勤める病院で運動療法を始めたり、
心理の医者Renanに診てもらうようになったり。。。
始めはそんなことすべてに抵抗があった母親Neideでしたが
娘の生活が変化していくことに彼女も少しずつ適応して来ているようです。
その中でも特に弁護士Rafaelとの出会いは、Lindaに大きな変化をもたらします。

先日はThalesの本の出版のサイン会が行われた書店で、一騒ぎ起きましたね。
突然行方不明になった娘を探していて、本屋の奥で本を積み上げ二人で仲良くしている姿を見つけます。そして「LindaとRafaelの世界にいる。」などという娘に母親Neideの怒りは爆発します。

このシーンを見ながら私は、Lindaの世界への理解と、母親Neideへの共感とがない交ぜになって
思わず涙をこぼしてしまいました。
母親Neideの心の葛藤、LindaとRafaelの行動に対する共感が痛いほど伝わり、
それは私の、過去の苦い経験を思い起こさせました。


Olá! Vocês estão assistindo à novela "Amor à Vida"?
Como ultimamente as relações e os estados das pessoas estão mudando pouco a pouco, eu estou supondo que a novela está chegando ao fim.

Dentro da trama, estou focando a minha atenção na autista Linda.
Ela sempre vive sob a proteção da mãe, Neide, sem quase sair da casa.
Mas ultimamente ela começou a fazer exercício e tratamente com o Psicólogo Doutor Renan no hospital onde seu irmão Daniel trabalha, graças a sua ajuda.
No começo, sua mãe Neide tinha resistência, mas depois ela começou a adaptar-se às mudanças da vida da sua filha pouco a pouco.
Em destaque está o encontro com o advogado Rafael e isso traz muitas mudanças na vida de Linda.

Um dia, eles fizeram um escândalo numa livraria no lançamento do livro do Thales.
Procurando a sua filha que sumiu de repente, descobriu que os dois estavam juntinhos no fundo da livraria empilhando um monte de livros na mesa.
A sua raiva explodiu contra eles e disse: "A Linda está no meu mundo... com Rafael."

Assintindo a essa cena, derramei lágrimas no meu rosto sem querer, por causa da compreensão do mundo da Linda misturando com a simpatia de Neide
O conflito no interior de Neide e a simpatia da ação de Linda e Rafael até apertou o meu coração.
E isso me fez lembrar uma experiência dolorosa passada.


images Linda  この画像はGoogleさんからお借りしました。
-- 続きを読む / Leia mais --

category: Amor à Vida

thread: ブラジル - janre: 海外情報

あらすじ:Amor à Vida (10/21~10/26)  Resumo da novela Amor à Vida dia 21 a 26 de outubro  

みなさん、こんにちは!
ドラマ、ご覧になっていますかー?

もう11月。日に日に寒さが増し、
冬が近づいているんだなぁと思わせるこの頃です。

さて今日もあらすじを書きました。
いつも読んでくださって、ありがとうございます。


Olá a todos!
Estão assistindo à novela?

Já é novembro! Está esfriando cada dia mais,
então, me faz sentir que o inverno está aproximando.

Bem, hoje também escrevi o resumo da novela.
Muito obrigada por ter lido sempre^^



あらすじ(10/21~10/26)

Ninhoと約束したBrunoはPaulinhaを彼に会わせる。
実父Ninhoの自由な気風に惹かれ、Paulinhaは次第に彼を自分の父親と比べるようになる。
そしていろいろ自分に厳しく接するBrunoの文句を言う。

売りに出されている家の設計図を見せてくれるようAlineに頼まれ、Brunoはそれを彼女の家まで見せに行く。
そして仕事に戻ろうとするBrunoにキスをする彼女に、彼は驚き、急いで彼女の家をあとにする。
そのことを妻のPalomaに相談しようと病院に寄るが、Amarilysの話に邪魔をされ、言うチャンスを失ってしまう。

仕事を終え、家に着き、母親に挨拶しようと彼女の部屋を訪れたFélixは、母親が具合が悪いとベッドに臥せっているのに驚き、彼女の希望ですぐに父親のCésarに連絡をし、病院に連れて行く。
すでに床についていたCésarだったが、Félixからの連絡ですぐさま病院へ向かう。
が、すぐに駆けつけようとするCésarのことがAlineは気に入らない。

いつもと同様、「あなたにもしやのことが起きた時のために。」「子供の将来ことを考えると。」という理由付けでAlineはCésarにさらに2つのマンションを購入することを説得する。
そして再びBrunoを家に呼び、ガウンの前をはだけたまま話をして、Brunoを誘惑する。

医師Jacquesによる手術は…
-- 続きを読む / Leia mais --

category: あらすじ Resumo Amor à Vida

thread: ブラジル - janre: 海外情報

Perfil

Calendário

Últimos postos

Comentários

Trackback

Páginas antigas

Categorias

Obrigada pela visita!

Contato

Pesquisar

RSSリンクの表示

Link

ブロとも申請フォーム

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。