Vamos assistir à novela brasileira! ブラジルドラマを見よう!

ブラジルドラマを見ながら、楽しくポルトガル語のお勉強をしちゃいましょ!

 

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

TB: --    CM: --

あらすじ:Amor à Vida (5/20~5/25)  Resumo da novela Amor à Vida dia 20 a 25 de maio  

皆さん、しばらくですね。お元気でお過ごしでしょうか?
ここしばらく仕事が多忙を極め、まったくパソコンを触ることができませんでした。
「Salve Jorge」のあらすじのアップもできないままで、申し訳ありません。
せっかく終盤まで書いてきたので、また折を見て続きを書きたいと思います。

ところで、グローボの21時台の新しいドラマ「Amor à Vida」が始まりましたね。
皆さんはもう見られましたか?
ペルーのマチュピチュから物語は始まり、ボリビアを経て、今回のドラマはサンパウロでストーリーが繰り広げられています。
初日からの1週間、ストーリーは急展開でした。

改めてこのドラマのあらすじも書いていきたいと思っているのですが、
このドラマでは、ポルトガル語であらすじを書くのは控えたいと思います。
とてもよい勉強になっていたのですが、あらすじの他にもいろいろ書きたいことがあるし、どうしても時間がなくて。。。
落ち着いたら、あらすじのかわりに他のことについても、ポルトガル語で記事を書いてみたいと思います。

もしこのドラマを見ている方がおられたら、「私も見てますよー。」と声をかけてくださるとうれしいです。
先日メールフォームもつけましたので、コメントはちょっと、という方はぜひご利用下さい。

では、このドラマをご一緒に楽しみましょう!
また、最後までよろしくお付き合い下さいね。
 

このドラマの予告編です。
こちら
もしよければご覧になってみてください。


Faz tempo que não escrevo aqui. Como tem passado?
Ultimamente estava super-ocupada por causa do trabalho, por isso não tenho conseguido mexer nada no computador.
Sinto muito por não ter terminado de postar os resumos de "Salve Jorge".
Como escrevi com tanto esforço até quase a parte final, eu ainda encontrarei uma oportunidade de escrever a continuação.

Agora, começou a ser transmitida a nova novela das nove "Amor à Vida", na Rede Globo, não é?
Vocês já assistiram?
A trama começou em Machu Picchu, Peru, passando pela Bolívia, e agora está desenrolando-se em São Paulo dessa vez.
Desde o primeiro dia, a história tem andado muito rapidamente durante essa semana.

Novamente eu pretenderia escrever os resumos dessa novela também, mas sobre essa novela, eu abstenho-me de escrever em português.
Era muito bom para eu aprender português, mas não tenho muito tempo para escrever, mesmo tendo vontade de escrever sobre outros assuntos além de novelas.
Quando minha vida ficar mais tranquila, tentarei escrever sobre outras coisas em português.

Caso haja alguém que esteja assistindo a essa novela, se possível, avisa-me que "Eu também tenho assistido!", eu ficaria feliz!
Outro dia, eu coloquei um fórmula de email nessa página. Quem não gostar de postar seu comentários públicos, aproveite, por favor!!

Então, vamos curtir essa novela juntos!
Conto com a companhia de vocês até o fim da novela!!


Isto é o trailer dessa novela.
Aqui
Se quiser, assista, por favor!!


あらすじ(5/20~5/25)

サンパウロにあるSan Magno病院を経営するCésar Khouryの娘Palomaが大学の医学部に受かり、
そのお祝いにと一家でペルーのマチュピチュを旅行する。
いつも自分に厳しく接してきた母親とささいなことでけんかし、Palomaはその場から逃げ出し、
ヒッピーのNinhoと出会う。
Palomaは一旦ホテルへ戻るものの、父親が何かと妹をひいき目にするのが気に入らないと日頃感じている兄のFélixから、彼女は養子にもらわれたのだと聞かされる。
「だから母親は自分にいつも冷たい態度をとってきたのか。」と彼女は再び逃げ出す。
そしてNinhoと一緒に放浪の旅に出る。
しかし、ある日自分が妊娠していることに気付き、カードもロックされていることを知った彼女は
Ninhoを説得し、ブラジルへ帰ることにする。
航空チケットを買うお金もない二人は、危険を冒しながらもAlejandraから薬物を運ぶ仕事を請け負い、ブラジルへのチケットを準備する。が、Ninhoは空港で捕らえられ、Palomaは絶望の中一人ブラジルへ発つ。

兄Félixの助けでPalomaは実家に帰る事ができる。兄は妊娠していることは隠すようにと言い、彼女はずっと部屋に閉じこもったまま時を過ごす。
そしてFélixはボリビアの刑務所に入っているNinhoの保釈金を準備し、彼をブラジルへ帰ってこられるよう手配する。
病院の記念パーティーの日、PalomaはNinhoに会いにこっそりと逃げ出そうとする。
が、母親に呼び止められ、妊娠していることも見つかり、父親はショックのあまり脳梗塞で倒れる。

あるバーでNinhoと再会を喜ぶPalomaだったが、飲んだくれている彼を見て幻滅し、二人はけんかし、Ninhoはバーを出る。
突然産気づいたPalomaはバーのトイレに駆け込む。
そこへ偶然現れたMarciaに病院へ連れてくれる様頼むが、もう間に合わないと、彼女が赤ちゃんを取り上げる。こうしてPalomaは無事女の子を出産するが、そのまま気を失ってしまう。
Márciaは救急車を呼んだ後、彼女たちをそこに置いたままそこから立ち去る。
Félixは行方不明になっていた妹を探し出し、バーに駆けつける。
しかし彼は赤ん坊だけを連れ去り、道端のゴミ箱にその赤ん坊を捨てる。

Palomaは集中治療室へ…
Palomaは集中治療室へ運ばれる。が、赤ん坊はもうすでに一緒にはいなかったと、担当医のLuteroから聞き、絶望的になる。そしてk彼はPalomaに今後妊娠することはあっても、出産するのは難しいかもしれない、と言う。
退院したPalomaは僅かな手がかりを元に、Ninhoと一緒に行方不明になった赤ん坊を探す。

ならず者のNinhoではあるが、娘の選んだ相手だと、Césarは住む家と職を与えようとするが、Ninhoはその申し出を断る。相変わらず仲間たちと自由気ままに過ごし、薬物所持の疑いで再び警察に捕らえられる。その現場を見てPalomaは、ようやくNinhoから身を遠ざけることにする。
そして実家に帰り、一旦あきらめていた医学の道へ戻ることを決心する。

法学に通うBrunoは妻Luanaの妊娠が発覚し、San Magno病院へ連れて行く。
そして医者のGlauceは、彼女に妊娠期間中はずっと安静にするように言い渡す。
Brunoは大学を休学し自分が仕事をするから、妻に仕事をやめるように、と言うが、
彼女は子供にいい生活をさせたいから、このまま仕事を続けると言い張る。
果たして急に体調を崩し、San Magno病院へ運ばれる。が、妻とお腹の子供は共に亡くなってしまう。
Brunoは悲しみのあまり、自分を責め、病院の外をさ迷い歩く。
と、そこでゴミ箱に捨てられている赤ん坊を見つけ、神様が自分にくれたプレゼントだ、と家に連れて帰る。
そして友人でもある医者のGlauceに、自分の死んだ赤ん坊の死亡証明書を書かずに、出生記録を書き換えてくれ、と頼む。Glauceはそんなことはできない、と一旦断るが、看護婦でもある母親Ordáliaの口添えとBrunoの必死の頼みに負け、やってみる、と承諾してしまう。
Brunoは家族にも、Luanaは双子を妊娠していて、片方の女の子だけは生き残ったと、嘘の説明をする。
そして彼は娘をPaulaと名付け、大切に育てる決心をする。

子供を失ったPalomaは新生児室で、Paulaを抱いているBrunoを見て、ほんの少し抱かせて欲しい、と頼む。そして胸が張って痛いので、母乳をやってもいいかと尋ねる。
それが実の親子だとは知らずに、BrunoはPalomaの授乳している姿に感動する。

それから12年の月日が経つ。

BrunoはPaulaを両親に預け、不動産の仲介業者として働く。
なかなかいい契約がまとまらないまでも、生活は何とか成り立ち、Paulaは家族の愛情ですくすくと育つ。
そんなある日、OrdáliaとPaulaはバスの放火事件に巻き込まれ、Paulaは負傷し、San Magno病院へ運ばれる。病院でPalomaと出くわし、彼女は自分がPalomaを診させて、とBrunoに言う。
BrunoとPalomaはあの新生児室以来、初めて言葉を交わす。そして一人暮らしを始めようとしているというPalomaに、あなたにぴったりのマンションがある、と言う。
翌日マンションの下見をする約束をして、二人は別れる。
帰宅してそのことを父親に報告すると、彼は「お前はもう一人前の医者だから、自分のマンションを持ってもいいだろう。私がプレゼントするよ。」と娘に言う。
それを聞いたFélixは彼女だけもらうのは納得がいかない、同じだけの金を欲しいと、父親を説得するよう母親に頼む。

Brunoの斡旋したマンションを気に入ったPalomaは、彼と打ち解け、そこでいろいろ話し込む。
Palomaの心の内を知ったBrunoは、彼女に心惹かれ、二人はキスを交わす。そして一晩共に過ごす。
Césarはマンションを購入し、Brunoは嬉しさのあまり、Palomaを夕食に誘う。
二人はBixiga地区を散策し、イタリアンレストランで共に楽しい時を過ごす。
しかしいつも12年前に失った娘のことが心から離れない、と言うPalomaに
Brunoはその気持ちはよくわかる、僕もそうだから…と言ってしまい、あなたはどのように子供を失ったのか、と彼女に説明を求められる。

Palomaの赤ん坊を取り上げたMárciaは、娘Valdireneがいつか金持ちの男性と結婚することをいつも夢見ている。
彼女は娘がサッカー選手と結婚して幸せになるように、とあることを企む。
娘をスター選手Neymarの宿泊しているホテルへ潜り込ませ、彼を誘惑するように指南する。
Valdireneはホテルの掃除婦に成りすまして無事彼の部屋へ入り込み、シャワーを浴びて部屋に戻ってきた彼に迫ってみるものの、「きちがい!出て行け!」とNeymarに追い出されてしまう。


*今日のキーワード (As palavras-chave de hoje)
mochileiro: バックパッカー
infarto: 脳梗塞(のうこうそく)
parto: 出産(しゅっさん)
desaparecimento:失踪(しっそう)
proposta: 申(もう)し出(で)
afastar-se: 身(み)を遠(とお)ざける
prontuário: 記録(きろく)カード
berçário: 新生児室(しんせいじしつ)
amamentar:授乳(じゅにゅう)する
corretor:不動産仲介業者(ふどうさんちゅうかいぎょうしゃ)
スポンサーサイト

category: あらすじ Resumo Amor à Vida

thread: ★海外ドラマ★ - janre: テレビ・ラジオ

コメント

Essa novela começou a pouco tempo, mas já tem dado o que falar aqui.
Eu não assisto, ouço o pessoal comentando.
Tem uns personagens bem divertidos/diferentes e alguns famosos fizeram participações, como o Neymar.

Fighting no trabalho! o/

URL | Lorena #-

2013/06/10 09:09 * edit *

Para Lorena

Olá, Lorena! Tudo bem?
Muito obrigada pelo comentário!!

Ah, sim.
Já alguns famosos fizeram participações mesmo, como Neymar, um cantor e um lutador de verdade.
Quanto o Neymar, nem precisa explicar quem é, já que é muito famoso mundial.
Mas outros, como cantor e lutador que não conheço, é um prazer de ver na televisão!

Muito obrigada pelas palavras gentis!
Não tem problema que você não assiste a novela.
Mas sempre que puder, visite aqui, por favor!!
Eu tenho muito assunto para escrever aqui no blog.
Só que estou com meu trabalho ultimamente, não me deixa ficar na frente do pc.(´_`。)

Tenha ótima semana!!

URL | Jululú #L8AQBzT6

2013/06/11 16:19 * edit *

Oi! Tudo ótimo e você?

Sim, o Neymar é bem conhecido!
O cantor foi o Gusttavo Lima.
Não sabia que um lutador tinha participado também. @_@
Ahh~ você ficou sabendo do "Brazilian Day" no Japão?
Como gosta do BR, lembrei de você quando soube. hahaha

Ah, visito sim! ^-^
Sempre que posso entro aqui pra ver se tem postagem nova. hahaha
Ah~ imagino! ;-;
Fighting no trabalho! Estaremos aguardando seu retorno com novidades. ^-^

Ótima semana para você também!

URL | Lorena #-

2013/06/13 12:07 * edit *

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://novelabrasileira.blog.fc2.com/tb.php/61-fc286c59
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Perfil

Calendário

Últimos postos

Comentários

Trackback

Páginas antigas

Categorias

Obrigada pela visita!

Contato

Pesquisar

RSSリンクの表示

Link

ブロとも申請フォーム

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。