Vamos assistir à novela brasileira! ブラジルドラマを見よう!

ブラジルドラマを見ながら、楽しくポルトガル語のお勉強をしちゃいましょ!

 

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

TB: --    CM: --

あらすじ:Amor à Vida (10/14~10/19)  Resumo da novela Amor à Vida dia 14 a 10 de outubro  

こんにちは。お久しぶりです。
最後に記事を書いてから、早2ヶ月も経ってしまいました。
みなさん、いかがお過ごしでしょうか。。。

あんなに暑かった夏が懐かしく思えるほど、
ここしばらく肌寒い日が増えて来ましたね。
体調など崩されていませんか?

いろいろな事情が重なり、パソコンに向かうことが全くできない環境にあり、
ポルトガル語の勉強もまったくすることができず、
今こうして文章を書いていてもたどたどしく感じてしまいます。(汗)

お友だちのブログもまったく見ることができずにいたのですが、
今日皆さんの記事を読んで、
あぁ、皆さんもいろいろあっても毎日きちんと過ごされているなぁ…、
私もそうありたいなぁ…。
なんてことを思ってしまいました。

私も早くもとの生活リズムになるように、そしてこのブログも書き続けたい、
と痛切に思い、ようやく今日久しぶりに自分のブログを開いて見ました。

普通に毎日を過ごせることがどんなに有り難いことか、
改めて身にしみています。

さて、肝心のドラマですが、
早くも4か月分のストーリーをご紹介せずに過ごしてしまいました。
どうぞ、お許しを!
みなさんは、ドラマを続けてご覧になっていますか?
私が記事を書かない間に随分ストーリーは進んでしまいましたね。

PalomaとBrunoは結婚し、娘Paulinhaと一緒に暮らしている。
Cesarは長年連れ添ったPilarと別れ、元秘書のAlineとその子供と新しい家庭を持ち、
病院長の座を狙うFelixを巻き込んで、泥沼の離婚訴訟を起こしている。

Paulinhaは実の父親Ninhoと紆余曲折を経て新たな親子関係を築き始め、
代理母として同姓カップルの子供を出産したAmarylisは新たな局面を迎えている。
Felixの、そしてAlineの復讐劇は今後どうなるのか?
まだまだ盛りだくさん、これからも楽しみですね。

また今後ともお付き合いよろしくお願いします^^
読んでくださって、ありがとうございます。


Olá a todos! Há quanto tempo!!
Desde que escrevi meu último post aqui, faz mais do que dois meses.
Como vocês tem passado?

Estou até sentindo saudade daqule verãos em que fazia muito calor, ultimamente sentimos frio cada dia mais, não é?
Vocês estão bem de saúde?

Por vários motivos, eu estava em uma situação que não permitia-me mexer nada no computador, nem estudar português.
Agora estou escrevendo assim, mas estou sentindo que não consigo escrever fluentemente, pelo menos como antes.

Também era lamentável que não conseguia ler nada dos posts dos amigos.
Hoje eu os li e achei que talvez podia ter acontecido alguma coisa com vocês,
mesmo assim, parece que todo mundo tem passado o dia bem, como se nada tivesse acontecido.
Epero que eu também sempre possa estar assim.

Eu desejo profundamente que o ritmo da minha vida possa voltar logo ao ser como antes.
E quero muito continuar a escrever no meu blog.
Enfim, eu abri meu próprio blog depois de muito tempo hoje.
Eu estou feliz de que as coisas voltasse a ser como antes.
Estou sentindo novamente tão grata por poder passar um dia cotidiano normalmente.

Bem, quanto à novela, que é o assunto principal,
eu já estou sem apresentar os resumos de quatro meses.
Perdoem-me!!
E vocês? Continuam a assistir?
A trama já avançou bastante enquanto eu não escrevia o artigo.

Paloma se casou com Bruno e finalmente mora com Paulinha.
César separou-se da Pilar com quem estava casado há muito tempo e está construindo uma nova família com Aline, ex-secretária, e o seu filho com ela.
E ele está em um precesso de divórcio horrível com Pilar envolvendo Félix que estava de olho na presidência do hospital.

Além de várias complicações, Paulinha está construindo uma nova relação com Ninho, seu pai biológico.
Amarylis, que ofereceu o bebê para um casal homossexual como barriga de aluguel, está entrando numa nova fase.
Como Félix e Aline vão vingar-se de César daqui em diante?
Ainda há muito conteúdo rico na novela e não vejo a hora de assistir, não é?

Daqui em diante eu conto com a companhia de vocês novamente!
Muito obrigada por ter lido!!



あらすじ(10/14~10/19)

娘のPaulinhaがは実の父親Ninhoと隠れて会っていることを知ったPalomaは、Ninhoに会って
Paulinhaと会う前に、一度Brunoに話をさせてくれ、と頼む。
そして帰宅してからPalomaはBrunoにPaulinhaは友だちと会っているのでも、彼氏ができたわけでもなく、実はNinhoと会っていたのだと話す。
事実を知って怒るBrunoだが、Paulinhaの「私はNinhoのことが好きなの。彼も私の父親なのよ。」との言葉に答えを失い、自分がNinhoと話をするという。
そしてNinhoと会い、本心ではいやだが娘が望むのだからしょうがない、但し内緒ではなく、
日にち、場所をきちんと伝えてからにすることを条件に許す。

Césarとの子供を持ち、Pilarと別れさせることに成功し、人里離れた所に建つ家まで手に入れたAlineはいよいよCésarに結婚を迫る。

San Magno病院の所有権を...

San Magno病院の所有権を主な争点に、CésarとPilarの離婚訴訟が始まる。
他の財産はいくらでもくれてやる、しかし病院だけはなんとか譲ってくれ、これは自分の人生そのものなのだ、というCésarの病院への思いを聞き、Pilarは動揺するが、その思いを踏まえた上で自分の証言を終える。そしてそれは裁判長の心を動かし、裁判はPilarの勝利に終わる。
裁判の結果にCésarは肩を落とし、Alineは弁護士Rafaelを非難する。

病院の所有権のうち40%が母親のものとなり、Félixは今度は標的をSan Magno病院長の座に移す。
Félixは病院長選挙の票獲得のため、母親Pilarと共に、Atílioの元妻Vega、Césarの妹Priscilaの元を訪れ、自分に1票を入れてくれるよう頼む。
が、Priscilaには断られ、Félixはパレスチナ人であるPriscilaの息子Pérsioを脅し、ユダヤ人の恋人Rebecaとの関係に悩みを持っていることを利用し、最後の1票を確保する。

選挙の結果に怒りを抑えられずCésarはせめてもの自分の娘Palomaが副院長になることだけはなんとか皆の同意を得る。
病院の所有権はおろか、病院長の座までを失ったCésarは家で号泣する。

娘Valdireneの億万長者との結婚を夢見るMárciaは、なんとか親子揃ってIgnácioの豪邸に住み着くことができ、今度は孫Marijeyneを彼の子供として登録するようけしかける。
しかし、一足早くCarlitoが役所に届けを出していることを知り、愕然とする。

Thalesの腕の中で倒れ、亡くなったNicoleはThalesの前に現れ、彼女のことについて書いた本を出して欲しいと言う。
LídiaはThalesにLeilaが窓から投げたパソコンを渡し、これを直して本を出版するよう助言する。
Thalesはほんの表紙に載せるためのNicoleの写真をLidiaに提供してくれるよう頼む。

一日でも早くEronとの子供を持つことを強く希望するNikoは、Jaymeを自分たちの養子として登録する手続きに入る。
Nikoに断りもなく勝手に赤ん坊の乳母を雇ったAmarilysに対して、Nikoの不満はたまる一方で、その不満をEronにぶつける。
Amarilysはなす術がないまま、Fabrícioと名づけた赤ん坊は自分とEronの子供だということをPalomaに打ち明ける。
そしてEronに私に対しての特別な気持ちはないのか、赤ん坊と私と一緒になることを迫る。
そんなAmarilysの様子にNikoは自分たちに子供を提供してくれると約束した彼女を家に招いたことを、後悔し始める。



*今日のキーワード (As palavras-chave de hoje)
autorizar: 許可(きょか)する
divorciar: 離婚(りこん)する
chantagear: 恐喝(きょうかつ)する
publicar:出版(しゅっぱん)する 
barriga de aluguel: 代理母(だいりはは)
スポンサーサイト

category: あらすじ Resumo Amor à Vida

thread: ブラジル - janre: 海外情報

コメント

お久しぶりです

ずっと更新がなかったので、心配していました。
でも、またブログを書こうという気持ちが出てきたということは、少しずつ元気になっているのでしょうか?

私はノベラを毎日楽しみに見ていますよ。以前に比べ、内容をほとんどわかるようになったので、自分のリスニング力が上がっているのを感じます。日本に帰国後の方が、ラジオやテレビでポル語を聞く機会は増えたように思います。ただ、残念なことに話す機会は減りましたね。

また、私のブログにも遊びに来てくださいね。この数カ月の間にも、色々ありましたよ。^^

URL | ホワイトシェル #-

2013/10/28 11:35 * edit *

大丈夫ですか?

Blogの更新があり、ホッとしました^^;
いろいろ大変そうですが、大丈夫ですか?
お身体大事にされてくださいね!!

URL | Noriko #-

2013/10/29 15:39 * edit *

ホワイトシェルさん

ホワイトシェルさん、ごぶさたしてます。
こんなに期間があいているのに、また来てくださって
本当にうれしいです。

まだまだ本調子ではないのですが、またぼちぼち書いていきたいと思っています。

リスニング力があがっているとのこと、そうやって実感が沸くのはとてもうれしいですね♪
語学学習の上では、実感が沸くというのはかなり実力がついている証拠だと思いますし、自分でもやる気が倍増しますよね。

わたしもドラマのおかげで、リスニングは伸びたと思うのですが、書くのが最近おっくうで。。。
もっとスラスラ自分の思うことがかけるようになりたいです。

またこちらにもいらして下さいね。
ホワイトシェルさんのブログにもお邪魔します♪

URL | Jululú #L8AQBzT6

2013/11/03 09:41 * edit *

Norikoさん

Norikoさん、お元気でいらっしゃいますか?
いろいろご心配おかけしてしました。
メッセージもいただいて、本当にうれしかったです。

語学学習の方はあまり進んでいませんが、
ドラマを見たり、NHKの講座をちらちら見たり聞いたり、
なんとか離れずにいようとはがんばっています。

Norikoさんのイタリア語、上達されたでしょうね。
またブログのほうへもお邪魔しますね。

URL | Jululú #L8AQBzT6

2013/11/03 09:46 * edit *

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://novelabrasileira.blog.fc2.com/tb.php/66-21aa712c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Perfil

Calendário

Últimos postos

Comentários

Trackback

Páginas antigas

Categorias

Obrigada pela visita!

Contato

Pesquisar

RSSリンクの表示

Link

ブロとも申請フォーム

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。