Vamos assistir à novela brasileira! ブラジルドラマを見よう!

ブラジルドラマを見ながら、楽しくポルトガル語のお勉強をしちゃいましょ!

 

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

TB: --    CM: --

あらすじ:Amor à Vida (10/28~11/2)  Resumo da novela Amor à Vida dia 28 de outubro a 2 de novembro  

みなさん、お元気でお過ごしですかー?
ドラマ、ご覧になっていますか?

ドラマと言えば、グローボ局の19:00のドラマ「Sangue Bom」が終わり、4日から「Além do Horizonte」が始まりましたね。
第1話だけちょこっと見てみましたが、早くも三角関係の模様を呈していますね。
ブラジルドラマと言えば、お金持ち、三角関係、養子というくらい
これらの話題は欠かせないですよね。
私は今までに6つのドラマを見てきましたが、どのドラマにもこの問題は必ず登場してました。(笑)

今見ている「Amor à Vida」は来年の1月まで楽しめそうです。
2つのドラマを毎日見続けるのはちょっと大変なので、「Além do Horizonte」の方はずっと見続けられないと思いますが、できれば時折のぞいてみたいと思います。

ちょうど一週間がたったばかりなので、新たにドラマを見始めようと思われる方は、今がチャンスです!
また19:00台と21:00台とどちらのドラマを見ようか迷っておられる方には
ややコメディータッチのほうがよい方は、19:00台の「Além do Horizonte」を
ややシリアスなストーリーを望まれる方は21:00台「Amor à Vida」をおすすめします!
もしポルトガル語がすべて聞き取れなくても大丈夫、毎日見ていればストーリーがわかってきて、必ず楽しめますよ!

今日もあらすじを書きました。
いつも読んでくださって、ありがとうございます。


Olá a todos! Como vocês estão?
Vocês estão assistindo à novela?

A propósito, a novela das 19h, "Sangue Bom", da Rede Globo, terminou na semana passada e a partir do dia 4, começou a nova novela "Além do Horizonte", não é?
Eu assisti apenas ao primeiro capítulo da nova novela, mas parece que já está apresentando um aspecto de "triângulo amoroso" desde o começo.
Falando de novela brasileira, não pode faltar assuntos como riqueza, triângulo amoroso e adoção na trama, não é?
Eu só assisti a seis novelas até agora, mas todas elas apresentavam estas questões sem falta. (risos)

Parece que poderemos nos divertir com "Amor à Vida", que estou assistindo agora, até janeiro do ano que vem.
Acho que eu não posso continuar a assistir à "Além do Horizonte", porque é um pouco difícil pra eu assistir a duas novelas todos os dias.
Mas se possível, eu tentarei.

Faz uma semana desde que estreou esta novela.
Pois então, agora vocês podem ter uma boa oportunidade para começar a assistir a uma novela!
Para quem está na dúvida sobre qual novela assistir, a das 19h ou a das 21h, eu recomendo a seguinte:
Para quem prefere uma novela meio cómica, recomendo a "Além do Horizonte" das 19h e para quem prefere uma novela um pouco mais séria, recomendo a "Amor à Vida" das 21h.
Mesmo se você não entende bem o português, ainda assim não teria problema nenhum.
Se continuar a assistir todos os dias, poderá entender a trama e se divertir com a novela com certeza!!

Hoje também escrevi o resumo da novela.
Muito obrigada por terem lido sempre^^


あらすじ(10/28~11/2)

Nikoと口論の末、AmarilysはEronにFabrícioと一緒にここを出ようと、泣きながら訴える。
NikoはEronに自分を選ぶのか、Amarilysを選ぶのか、最終決断をEronに迫る。
弁護士であるEronはNikoにJaymeの養子縁組を成功させるには、申し込みをした時と両親が同じ状態でないといけない、すなわち自分がここにいないとJaymeを養子として迎え入れることは非常に難しくなる、と言う。
煮え切らないEronにAmarilysは今晩は行く所がないのでここにいさせて欲しい、明日必ずここを出て行くからとNikoに言う。
翌日、Amarilysは看護婦にすべての診察予約をキャンセルしてほしい、今からアパートを見に行くから、と言って急いで病院を出る。
気に入ったフラットが見つかったものの、不動産屋は、希望者が多いため今から30分以内に契約をしてほしい、と彼女をせかす。
猛スピードで現地に向かうAmarilysは大きな衝突事故を起こし、病院に運ばれる。

LuteroはHerberteに家族と連絡が取れないAmarilysをSan Magno病院に移せないかと許可を求める。
看護婦長のJoanaはEronの部屋まで行き、Amarilysが事故にあったことを告げる。
彼女は生死の間をさまよっている状態だと言われ、Eronは心配でたまらない。
そしてパートナーのNikoにAmarilysの事故のことを伝え、彼は自分のせいだと責める。
NikoはEronの絶望的な様子を見て思い悩み、そして彼女が退院したらこの家に迎え自分が面倒を見ると申し出る。

Brunoは日に日に…
Brunoは日に日に娘のPaulinhaの気持ちがNinhoに傾いているのを感じ、自分のことをもう好かないのでは、と恐れる。
相変わらずPaulinhaを頻繁に外に連れ出し、彼女を自分のペースにしていくNinhoに、Brunoはイラツキを覚える。

Atílioの復職に心配の色を隠せないでいるCésarにAlineは、Atílioが自分の横領が発覚する前に、彼と口裏を合わせてしまえ、と提案する。
そして愛人の忠告どおり、CésarはAtílioの部屋を訪れ、自分の調査をするのをやめてくれないかと、そして経済的に苦しい彼にいくら要るか、と尋ねる。が、Atílioは刑務所を出た直後の元友人の冷たい態度を思い出し、
自分が一番必要だった時に助けてくれなかった、そこをFélixは自分を受け入れてくれた、とCésarの申し出を断る。

Félixは突然の母親Pilarの入院で、もし母親がいなくなってしまったら、自分は一人ぼっちになってしまうのかと不安を覚える。
妻のEdithはそれを察してか、ずっと彼のそばに自分はずっといると、やっぱりあなたを愛していると、告白する。
その妻の告白にFélixは心を動かされ、家庭内別居状態だった妻と寄りを戻すことにし、Anjinhoとのロマンスを終える。

Césarの化けの皮を剥がすべく調査を始めたAtílioは、FélixにEronが持っているCésarの帳簿ファイルを見られるように配慮して欲しいと頼む。
そしてその調査の結果、AtílioはCésarがある不動産物件をEdith名義にしていることを突き止める。
Félixはこの件に関して父親Césarと妻Edithは何か隠していると感じ始める。
そして友人の医師Glauceに息子Jonathanの出産時の様子について、調べてくれるよう頼む。

FélixはPalomaにCésarとAlineを夕食に招待したいので、来てもらえるよう説得しほしいと頼む。
最後には医師Glauceも現れたこの夕食会の意味を、それぞれがいぶかしげに思いながらも和やかに食事が始まる。
Félixが何かを企んでいると感じるCésarは、痺れを切らし、何の目的でみんなを集めたのかと彼にプレッシャーをかける。

ThalesのNicoleへの愛を書いた本が出版され、そのサイン会がある書店で行わる。そこでLeilaは夫婦同伴で現れたFélixにPaulinhaが誘拐された時に貸したお金を返してくれ、と言い、それを隣で聞いていたPalomaは何か不審に思う。
Natashaは作家のサインを求め、列に並ぶ。そしてその番が来た時ThalesはあのNicoleに瓜二つの女性と顔を合わせ、言葉を交わす。
AmadeuとNeide夫婦もサイン会に現れ、その列に並んでいる間、Lindaを見失ってしまう。
そして書店の奥でRafaelと本を積みながら遊んでいるのを見て、二人をひどく叱る。
姉のLeilaがそこに現れた時、Lindaは感情を乱し、そこにある本を投げ出して騒ぎを起こす。

HerbertはGinaを高級レストランに招待し、そこで彼女に結婚を申し込む。
Ginaは有頂天になり、帰宅後すぐに母親Ordáliaにその喜びを伝える。
そしてLucianoの大学の卒業式の後、彼を夕食に招待したいと言う。
果たしてOrdáliaは自分と過去に付き合いのあった男性が、娘の婚約者として自分の家に現れるとは夢にも思わず、Denizardは、Herbertが自分と結婚する前にOrdáliaと付き合っていた男性なら、Ginaの父親ではないかと言い、ショックでGinaは気を失ってしまう。
BrunoはHerbertに今日は落ち着いて話ができる状態でないので引き取ってほしいと言い、
彼の帰宅後、Ordáliaは彼はGinaの父親ではない、自分は過去に彼との付き合いがあり、彼との別れの後ショックでいろんな男性と街を出歩き、そのうちの名前もわからない一人の男性がGinaの父親だと、家族に話する。その告白にDenizardは怒り狂い、妻のOrdáliaと別れると言い放つ。
意気消沈したHerbertは慰めの言葉をかけてもらおうと、学生時代の友人Pilarを訪ね、
また傷心の日々を送るGinaはふと先日もらったばかりの聖書を目にし、その心を癒そうとする。
そして公園で偶然に会ったMaristelaに教会へ連れられる。



*今日のキーワード (As palavras-chave de hoje)
dar ultimato : 最終通告(さいしゅうつうこく)をする
negociar : 交渉(こうしょう)する
financeiro: 財政(ざいせい)
sondar:探(さぐ)る 
caso: 情事(じょうじ)
confortar-se : 慰(なぐさ)めを、求(もと)める
culto : 礼拝(れいはい)

スポンサーサイト

category: あらすじ Resumo Amor à Vida

thread: ブラジル - janre: 海外情報

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://novelabrasileira.blog.fc2.com/tb.php/69-5f1147e2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Perfil

Calendário

Últimos postos

Comentários

Trackback

Páginas antigas

Categorias

Obrigada pela visita!

Contato

Pesquisar

RSSリンクの表示

Link

ブロとも申請フォーム

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。